《問題》 次の英文の中で青色で示した語句の意味を答えてください。
(初めに右欄で英語を1つ選び、続いて選択肢から1つを選んでください。やり直すときは、英語を選び直すことから始めてください。右の[単語帳]を参考にすることもできます。)
"Now we are engaged in a great civil war testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. ※ "But, in a larger sense, we cannot dedicate -- we cannot consecrate -- we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. "The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. "It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work for which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us - that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain that this nation, under God, shall have a new birth of freedom - and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth." The crowd applauded for several minutes. Then the people began to leave. Lincoln turned to a friend. He said he feared his speech had been a failure. He said he should have prepared it more carefully. Edward Everett did not agree with Lincoln. He said the president's speech was perfect. He said the president had said more in two minutes than he, Everett, had said in two hours. Newspapers and other publications praised Lincoln's Gettysburg address. Said one: "The few words of the president were from the heart, to the heart. They cannot be read without emotion." Abraham Lincoln went back to Washington that night. He was very tired. Within a week, his secretary announced that the president was sick. He was suffering from smallpox. 【終り】
※ 亡くなった兵士たちが偉大な業績を全部やってしまったので、「生き残った者には神聖なことはできず、残された仕事をなすことだけである」と読むと、この文章が否定的な表現になっている事情が分かる。
|
be engaged in … endure consecrate detract full measure of resolve in vain applaud emotion smallpox |
持ちこたえる 損なう ハシカ 拍手する 無駄に 決意 神聖なものとする 誓う 付加する …に携わる 決意する 天然痘 解決する 感動 立ち上がる りっぱな 約束する 強いる 勇敢に 最大限の |